meineko’s blog

元つくばの某独立行政法人勤務の植物屋です。最近は、ほぼ、突発天体の話題です。

individual item breakdown

通販の確認メールに書かれていたので、googleさんに、お伺いをたてたら,
「"Individual Item Breakdown"→たぶん、不良品は送り返してくれと、書いてるんだと思います。」
とかいてある、海外ネット通販について解説してあるページが。


いや、わしだって、確証が持てなくて、gogoleったわけですが、
ちなみに、本来は、「内訳」とか、いう意味らしいです。